旅をしていると、観光スポットの看板やガイドブックの案内など、難しい日本語があふれています。その日本語は必ずしも「旅行者にとってわかりやすい」ものではありません。はじめのうちは頑張って理解しようと思い、読み込んでみようとするものの、自分の知っている情報とそこに書かれた情報の間に差があればあるほど、理解は及ばず、やがてあきらめて次の場所移動してしまったという経験はよくあると思います。実際には、はなから難しい案内はさけて通ってしまっているケースのほうが多いのかもしれません。
そこで重要になるのが 「わかりやすい日本語」への変換 です。これは単なる翻訳ではなく、旅行者の理解を助け、安心感を提供するための情報設計の一環として今後重要性が増していくものと考えます。。
🗾 なぜ「わかりやすい日本語」が必要なのか
- AI翻訳の限界
- 自動翻訳は直訳に偏りがちで、文化的ニュアンスや旅行者の状況に合わない表現を生みやすい。
- 旅行者の多様性
- 日本語学習者、短期滞在者、親子連れなど、旅行者の背景はさまざま。難解な表現は体験の障壁になる。
- 安全・安心の確保
- 災害時や交通案内など、誤解が命に関わる場面では「わかりやすさ」が最優先。
🛠️ 生成AIと「わかりやすい日本語」変換の役割
- 情報の再構築
- AIが生成した文章を「わかりやすい日本語」や「旅行者目線の日本語」に再変換することで、理解度を高める。
- 参加型体験の促進
- 子どもや外国人も含め、誰もが安心して参加できるプログラム設計につながる。
- 地域資源の活用
- 方言や専門用語を「わかりやすい日本語」に変換することで、地域文化を損なわずに伝えられる。
📌 実際の活用シーン
🏯 歴史用語の場合
- 難しい表現:「幕藩体制」
- 旅行者にわかりやすく:「江戸時代に、将軍と藩主が国を分けて治めていたしくみ」
- 難しい表現:「版籍奉還」
- こどもにわかりやすく:「昔の藩主が土地と人を国に返したこと」
⚖️ 法律用語の場合
- 難しい表現:「避難指示が発令されました」
- 外国人にわかりやすく:「安全のために、近くの避難場所へ行ってください」
- 難しい表現:「道路交通法違反」
- こどもにわかりやすく:「交通ルールを守らなかったこと」
🚀 AIを使った旅のシーンを豊かにしていくために
生成AIが旅行体験の中心に組み込まれる時代、情報の「わかりやすさ」は観光DXの基盤になります。AIが自動生成した文章をそのまま使うのではなく、「人に伝わる日本語」へ変換する仕組み が不可欠です。また、AIがわかりやすい日本語への変換を身につけることにより、外国人向けの情報に活用すれば、わかりやすい多言語案内が実現しやすくなります。
今後、AIが私たちのアシスタントとして旅の計画や現地でのナビゲーションや観光案内をしてくれる時代になると、大人にもこどもに外国人にも「わかりやすい言葉」での情報データベースの需要はさらに高まることでしょう。そのためにも地域においては、地域のことをより正しく理解していただくためにも、これまでの昭和の難しい表現を誰にでもわかる「わかりやすい言葉」への対応をしていただきたいものです。
今後、これは単なる言語支援ではなく、旅行者の安心・地域の魅力・文化の理解をつなぐ 社会的インフラ として必須となることでしょう。


